Ik lees een boek uit, strikken, van Domenico Starnone. Op de kaft staat, als teaser denk ik, ‘Het ontbrekende stukje in de Elena Ferrante-puzzel’, geschreven, the new york times. Nu vind ik dat nogal raar om op een boek te zetten want ik heb niets met Elena Ferrante en ik weet eigenlijk ook niets van de schijnbare puzzel. Daar heb ik eerst google voor nodig om er achter te komen dat Elena Ferrante kennelijk een pseudoniem is en dat onderzoekers al een tijdje bezig zijn om er achter te komen wie achter die naam zit. Starnone is kennelijk verdacht. De Napolitaanse romans van Ferrante zijn waanzinnig populair en strikken is dat vooralsnog niet, terwijl onderzoekers beweren dat stijl en taalgebruik zozeer overeenkomen dat het niet anders kan. Ferrante is Starnone of andersom. Ik leg de discussie naast me neer. Strikken is een prachtig geschreven boek. Het beschrijft ongelukkige levens, een poging tot het ontsnappen daaraan maar ook de onverbiddelijke terugkeer. Ik zou het zo nog eens lezen.

Plaats een reactie